Loading...

Правильное слово

Лингвист Александра Ольховская об изменениях в русском языке

   

   «В языке явно наблюдаются различные изменения, динамика, бурление, кипение. Все это связано с жизнью носителей этого языка», — рассказывает Александра Ольховская.

   Языковед отмечает, что если лексические изменения оказываются самыми очевидными и бросающимися в глаза, то остальные остаются на периферии. Связано это с тем, что они, как правило, протекают очень долго: «Так, изменения, связанные с произношением и грамматикой, часто длятся 50 лет, а некоторые, наблюдаемые сегодня, начались еще 200 лет назад».

   Сейчас мы наблюдаем завершение тенденции ухода от старомосковского произношения и становления так называемого новомосковского. «Сегодня мы уже не услышим твердое произношение слов «боюс(ь)», «постараюс(ь)», — отметила Ольховская. — Можно также говорить об утвержении согласных перед мягким согласным. Если недавно россияне произносили «д(и)верь», «раз(ь)ве», «с(ь)вет», то сегодня носители языка предпочитают твердое произношение.

   Устаревает и мягкое произношение «ж»: «жужжать», «дрожжи». Есть еще одна новомосковская тенденция, связанная с произношением букв «чм», которые, согласно старомосковской норме, произносились раньше как «шм». «Сейчас это практически сходит на нет, и орфографическое произношение начинает лидировать. Мы произносим «пустяЧный», «молоЧный», «сливоЧный». Даже в словах «подсвечник», «яичница» и «скучный» в разговорной речи все реже произносится звук «ш», — подчеркнула сотрудник Института русского языка имени Пушкина.

   В грамматике свои яркие новшества. «Топонимы, оканчивающиеся на «о», сегодня переходят в разряд несклоняемых существительных. Теперь мы часто можем услышать «он долго жил в Болдино», а не «в Болдине», как того требует норма, или «родился в Переделкино», а не «в Переделкине», — объясняет Ольховская. Специалист отметила также, что россияне стали делать много ошибок при использовании числительных: «Эти ошибки свойственны людям даже с прекрасным образованием. Можно услышать «более пятьсот миллионов» вместо «пятисот», «на предприятии не хватало триста сорок четыре стула» вместо «трехсот сорока четырех стульев».

   Эксперт остановилась и на смене нормы в употреблении предлогов. Скажем, нередко можно услышать: «переговоры по Боснии», «голосование по кандидатуре», «инициатива по Чечне», «договоренность по Газпрому». «Все эти слова такого управления не имеют: переговоры о чем, голосование за кого-то, инициатива в области в чего-то», — подчеркнула Ольховская.

   Еще один новый тип ошибки связан с распространением глаголов совершенного вида с приставкой «от». »Вместо «позвонить» говорят «отзвонить кому-то», вместо «сыграть матч» — «отыграть». Вместо «прослушать» — «отслушать», «проследить» — «отследить», «прокомментировать» — «откомментировать». «В этом есть некая настройка на быстрый результат», — сказала научный сотрудник вуза.

   И наконец из новостей о лексике — переизбыток заимствований. По мнению эксперта, русский язык переживает идеологическое обновление. Причина — переход в постсоветский период. «У нас складывается новая экономика, социальная сфера начинает по-новому функционировать, у людей появляются новые ценности, у них формируется иной стиль жизни», — отметила она. И добавила, что в обществе распространились ценности потребления. «К примеру, шопинг — это ведь не поход за покупками, это времяпрепровождение, праздник, способ снять стресс. Или слово «бренд», это не то же самое, что торговая марка или фирма, это другое позиционирование, стиль жизни. Если я выбираю какой-то бренд, я причисляю себя к некоему сообществу, и я несу ценности этого сообщества», — считает Ольховская. К словам, которые говорят об изменениях в обществе, относится и слово «карьера». «Раньше все, что связано с деловитостью и практичностью в русском языке, находилось на нижней ступени иерархии. Это было хорошо, но не имело высокого культурного ранга. Раньше говорили «карьера в хорошем смысле», и оговорочка нужна была. Сегодня «карьера», «карьерный», «карьерист» приобретают положительные коннотации», — указала сотрудник Института Пушкина. А ведь всего несколько лет назад в словарях 2008-2010 годов была зафиксирована отрицательная оценка данных слов, подчеркнула Ольховская. 

   «Слова «успешный», «востребованный» вообще раньше по отношению к человеку не употреблялись. Было «успешное начинание», «эффективный метод», «востребованный кредит». Сегодня же мы можем услышать «успешный бизнесмен», «эффективный менеджер», «востребованный актер». Это связано с тем, что мы переняли западную систему ценностей, когда значимость человека связана с его рангом в рыночных отношениях и профессиональной успешностью, раньше такого не было», — заключила Александра Ольховская.

  Об эксперте: Александра Ольховская — ведущий научный сотрудник проектной научно-исследовательской лаборатории инновационных методов обучения русскому языку Института Пушкина. Кандидат филологических наук, автор более чем 30 научных работ.

По материалам «Российской газеты»







Комментарии:

Оставить комментарий
Заказать
Полезные статьи читать
Закрыть
  • Введите ответ