Редактор

Оформление текста стихотворного произведения



Расположение стихотворных строк


Место начала строк, как правило, определяет автор. Стихотворения могут начинаться от одной воображаемой вертикальной линии, двух, трех и т. д. 

Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно.
            Э. Асадов

Сидел рыбак веселый
  На берегу реки,
И перед ним по ветру
  Качались тростники.
           М. Ю. Лермонтов. Тростник

Дробись, дробись, волна ночная,
И пеной орошай брега в туманной мгле.
Я здесь стою близ моря на скале,
  Стою, задумчивость питая,
Один, покинув свет, и чуждый для людей,
И никому тоски поверить не желая.

                М. Ю. Лермонтов. Элегия

Иногда рифмованная строка размещается в двух и более типографских строках уступами или каждая вправо от общей левой вертикальной линии. Это так называемое флаговое расположение. Встречается и комбинированное расположение строк.

Мой стих
 трудом
      громаду лет прорвет
и явится
  весомо,
      грубо,
          зримо,
как в наши дни
      вошел водопровод,
сработанный
    еще рабами Рима.
                В. Маяковский. Во весь голос

Разворачивайтесь в марше!
Словесной не место кляузе.
Тише, ораторы!
Ваше
слово,
товарищ маузер.
         В. Маяковский. Левый марш

Расположение прямой речи,
которая начинается или заканчивается на середине строки

Начало прямой речи в середине стиха часто переносится в новую строку и набирается от правого края предшествующей.

И пел, и снова замолкал.
Он говорил:
    «Дитя моё, Останься здесь со мной...»
                   М. Ю. Лермонтов. Мцыри

Если прямая речь заканчивается в середине стиха, продолжение этого стиха переносится в новую строку и набирается уступом.
«К моей любви, к моей святыне
Не пролагай преступный след.
Кто звал тебя?»
          Ему в ответ
Злой дух коварно усмехнулся...
            М. Ю. Лермонтов. Демон

Если в стихотворении встречается прямая речь — диалог в кавычках, составляющий одну стихотворную строку, вторую часть диалога в середине стихотворной строки либо начинают с новой типографской строки, либо оставляют в той же сроке, что и первую часть диалога. Выбор за автором. В обоих случаях между частями диалога ставят тире.

«Стучат!» —
        «Эй, кто там?»
              Николас Гильен. Baл

«А есть у вас друзья?» — «Помилуй бог!
Они меня покамест не тревожат!
Ну вот, я рассказал вам все, что мог,
Теперь и вы расскажете, быть может?»
«Увы, исполнен горестных тревог
Рассказ мои долгий! Боль мне сердце гложет!»
             Байрон. Дон-Жуан

При редактировании стихотворений обращайте на эти моменты внимание для усиления читательского восприятия.

Разбивка на строфы. Нумерация стихов и строф

Разбивка на строфы
Ее тоже определяет автор, разбивка может быть достигнута: 1) пробелом между строфами; 2) смещением строф по вертикали — влево и вправо; 3) отделением строф цифрами или звездочками.

Нумерация стихов
Используется при публикации стихотворных произведений большого объема, когда в конце книги помещены комментарии и примечания ко многим местам текста.
Номером отмечается, как правило, каждый пятый стих (5, 10, 15 и т. д.).
При одноколонном наборе цифры номеров без точек ставят обычно с левой стороны и отбивают от строки на полукегельную шрифта основного набора. При двухколонном наборе номера располагают слева от левой колонки и справа от правой.
Для нумерации берут цифры самого мелкого кегля.

Нумерация строф
В стихотворных произведениях, разбитых на строфы, предпочтительно нумеровать строфы (если они не нумерованы автором) таким же образом, как стихи.

Размещение фамилий автора, переводчика, даты и места написания стихотворного произведения
Как правило, помещенная под стихотворением фамилия автора ставится у правого края.
Если приводятся фамилии автора и переводчика, фамилию автора обычно ставят справа, фамилию переводчика — слева.
Дату и место написания указывают обычно под последней строкой у левого края. Она предшествует строке с фамилиями автора и переводчика.

Источник: Справочник издателя и автора : Редакционно-изд. оформление издания / Аркадий Мильчин, Людмила Чельцова. — М. : Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2014.
Редактору
Made on
Tilda